That's okay. ;D Just a little grammar mistake. Besides, it could have happened to me too! I usually pronounce TUA "chewé" (my 5th grade teacher would call that "franglais" ;D) I could have easily made the same mistake. Heres two makeing grammur misstakes! ;D
Post by bluesnicket on Oct 11, 2002 0:12:16 GMT -5
I think so far my favorite is the third. Maybe because it was the first I read, actually. I know, I probably should have read the first one first but this one was the only one available at my local library at the time. I didn't feel too lost anyway after I read it. But I laughed hysterically at Aunt Josephine because oddly enough, there are really people like her out there who have these really bizarre phobias. She almost seems to be obsessive compulsive. A phrase which here means "She is very anal retentive about using proper grammar and becomes upset when others don't." My favorite scene with her is where Violet talks to Count Olaf on the phone and Aunt Josephine says "What a brave girl you are; picking up the phone like that?" I was a bit irked at her for not trying harder to help those kids. What a wussy she was. I think that made her all the funnier.