Antenora
Detriment Deleter
Fiendish Philologist
Put down that harpoon gun, in the name of these wonderful birds!
Posts: 15,891
Likes: 113
|
Post by Antenora on Aug 6, 2004 9:51:12 GMT -5
Yes. In TSS you can almost always interpret what she's saying without a translation. Such as "Koastkleer" and "Lox" and of course "I'm not a baby."
|
|
nero
Catastrophic Captain
Posts: 51
|
Post by nero on Aug 18, 2004 6:19:20 GMT -5
and "de nada" for it's "nothing". (or something like that.) is that spanish? i think it is.
|
|
|
Post by i. on Aug 20, 2004 15:00:09 GMT -5
That rules!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
Antenora
Detriment Deleter
Fiendish Philologist
Put down that harpoon gun, in the name of these wonderful birds!
Posts: 15,891
Likes: 113
|
Post by Antenora on Aug 20, 2004 15:03:01 GMT -5
and "de nada" for it's "nothing". (or something like that.) is that spanish? i think it is. "De nada" is Spanish, it's a phrase equivalent to "you're welcome", and means literally "of nothing".
|
|
|
Post by Dewhirst on Aug 23, 2004 23:11:23 GMT -5
That's interesting
|
|