|
Post by SadOccasion on Sept 14, 2006 15:38:34 GMT -5
In one of the letters from B#2 (I can't cite the exact words or page number because my book is not on person - I apologize), their are two mentions of ringing or rings - an obvious indicator of a Sebald Code. The only problem? When translated, the Sebald Code only says "his carefully", which I don't think anyone will think of as a message that deserved to be hidden, or that even makes sense, for that matter.
BUT the presence of the "ring" words seems to deliberate to be coincidental... Could this possibly be a new or different form of Sebald Code? Am I missing out on some other obvious piece of this puzzle?
Discuss.
|
|
|
Post by Dear Dairy on Sept 14, 2006 16:41:40 GMT -5
In every instance of the Sebald Code (including those in LSUA), the words of the message have been underlined. I think someone - either DH or his editors - want there to be no mistake about what the messages are. They are being sensitive to the intended audience of these books, some of whom are as young as 7 or 8. I don't think that very many of the coded messages are deliberately deceiving for that reason; they're trying to make them rather obvious, in fact.
So, no, I don't think any other instances of ringing are intended to be Sebald Coded messages.
|
|
|
Post by RockSunner on Sept 14, 2006 22:51:20 GMT -5
There's one instance in TPP that isn't marked -- the speech at the bell desk. "Are you in or are you enemies? Please respond."
I'm going to try various things to see if it might be a wrap-around Sebald code (so the outside of the two rings contains the message) or a wrap-around to another message in some other letter. It's a long shot, but this message is too much like Sebald to be coincidence and too short to be satisfactory.
|
|
|
Post by SadOccasion on Sept 15, 2006 15:13:36 GMT -5
Yes, I agree. Lemony may just be toying with us, though - after all, would it make sense for B#2 to be using code?
Although, in theh abit of ocntradicting myself, she does use the terms "baticeer" and "My Silence Knot" (which both are anagrams for Beatrice and Lemony Snicket, respectively, and appear to be some sort of code) in her letters, so who knows?
|
|
rym
Bewildered Beginner
Posts: 7
|
Post by rym on Sept 16, 2006 2:44:00 GMT -5
It's possible to know one code and not another. Monty's a full member of VFD but doesn't know the Sebald Code, for instance. The other Baudelaire children never learned Sebald. Maybe Beatrice 2 knows the code phrases "baticeer" and "my silence knot" but doesn't know the Sebald.
|
|