|
Post by Deleted on Jul 27, 2006 20:27:53 GMT -5
how come i don't understand the first paragraph of the end of the end of the beginning of the end of the rope? I understand it now. ^^^^^you're probably right
|
|
|
Post by Jacques the Environmentalist on Jul 27, 2006 21:34:15 GMT -5
Letter!!!!!!!!!! Now I see why handler wanted The End as a title. To confuse everyone with the back letter. The root bear float seems to be the closest thing to a suspicious drink we have but how does one make one of those on an island with no civilization? Hm. The baudelaire parents secret we know some of already I'd think. And of course the sheep and the storm. Would the IDV take up residence in a birdcage?
|
|
Potato Man
Reptile Researcher
I'm a banana!
Posts: 28
|
Post by Potato Man on Jul 27, 2006 22:25:34 GMT -5
Could the Baudelaire parents possibly be on Olaf's side? That's what I'm thinking... I didn't know you could get them at midnight.... What store? Wal Mart. It doesn't do anything big like Harry Potter though.
|
|
|
Post by charliesnicket on Jul 28, 2006 4:48:21 GMT -5
Is the title really just 'The End' ?
|
|
|
Post by remina16 on Jul 28, 2006 5:00:18 GMT -5
yes, and it couldn`t be anything else ho fit better than that title ;D
|
|
|
Post by Dante on Jul 28, 2006 6:15:10 GMT -5
Is the title really just 'The End' ? It is overwhelmingly likely. I refer you to the short debate beginning with this post, but the gist of it is: Everyone associated with the books, including Daniel Handler himself, says that the title is The End. And if it wasn't, that Dear Reader letter wouldn't be nearly so good.
|
|
|
Post by Deleted on Jul 28, 2006 9:01:33 GMT -5
I finally figured out the first paragraph, some of the 'the end' are reffering to the book (the bold words). I still don't get the end of the last sentence 'you will arrive at the end of the end of your rope'
You are presumably looking at the back of this book, or the end of the end. The end of the end is the best place to begin the end, because if you read the end from the beginning of the beginning of the end to the end of the end of the end, you will arrive at the end of the end of your rope.
|
|
|
Post by Dante on Jul 28, 2006 9:09:23 GMT -5
I think by "the end of your rope" it means the same phrase as "end of one's tether," as in "I've reached the end of my tether," as in "I can't put up with this any more." (At least, I've only ever heard that phrase, and not a variation of it mentioning rope, but others may not have heard of it at all.) And I think that final phrase, "the end of the end of your rope," means that you will reach the very end (or the last string or molecule or so) of what might be called the very final section (like, the last few coils) of your rope/tether (your patience/sanity).
|
|
|
Post by Deleted on Jul 28, 2006 9:26:55 GMT -5
And any other title would be a spoiler . Sometimes it's good to use dictionaries .
|
|
|
Post by Brownie on Jul 28, 2006 10:55:57 GMT -5
A Poisened Root Beer float anyone? That's what I'm thinking... By the end of your rope, I though it was like.. a noose...
|
|
|
Post by Dear Dairy on Jul 28, 2006 12:24:12 GMT -5
I think by "the end of your rope" it means the same phrase as "end of one's tether," as in "I've reached the end of my tether," as in "I can't put up with this any more." (At least, I've only ever heard that phrase, and not a variation of it mentioning rope, but others may not have heard of it at all.) "At the end of one's rope" is just the American version of the expression - we don't speak of "tethers" much here, except in the game "tether ball." A "tether" makes me think of being tied down or restrained (as in a dog's leash), but a rope brings to mind a device used to hang onto in a precarious situation (such as falling off a cliff or being in danger of losing one's temper or sanity). I remember seeing a greeting card that said, "When you come to the end of your rope - tie a knot and hang on!" Here's an interesting speculation: will the English publisher of ASoUE (Egmont, is it?) change the word "rope" to "tether" on their version of the back cover?
|
|
|
Post by Dante on Jul 28, 2006 12:31:34 GMT -5
Here's an interesting speculation: will the English publisher of ASoUE (Egmont, is it?) change the word "rope" to "tether" on their version of the back cover? Good question. On the one hand, with the U.A. they didn't change "Unauthorized" to "Unauthorised," as I'd have expected them to. And as far as I'm aware, they've never made any alterations to the text except in the author blurbs at the back of the books, where it is occasionally tactful to change "HarperCollins" to "Egmont" (and in one they missed out a comma and in another a period, or something). So I'd personally guess they won't. Edit: And on the other hand, apparently I forgot that I had the two.
|
|
|
Post by Gigi on Jul 28, 2006 12:58:45 GMT -5
Would you believe that it was President Franklin Roosevelt that said that? His actual quote is "When you get to the end of your rope, tie a knot and hang on."
|
|
|
Post by Brownie on Jul 28, 2006 13:29:26 GMT -5
I think by "the end of your rope" it means the same phrase as "end of one's tether," as in "I've reached the end of my tether," as in "I can't put up with this any more." (At least, I've only ever heard that phrase, and not a variation of it mentioning rope, but others may not have heard of it at all.) "At the end of one's rope" is just the American version of the expression - we don't speak of "tethers" much here, except in the game "tether ball." A "tether" makes me think of being tied down or restrained (as in a dog's leash), but a rope brings to mind a device used to hang onto in a precarious situation (such as falling off a cliff or being in danger of losing one's temper or sanity). I remember seeing a greeting card that said, "When you come to the end of your rope - tie a knot and hang on!" Here's an interesting speculation: will the English publisher of ASoUE (Egmont, is it?) change the word "rope" to "tether" on their version of the back cover? Do you live in the US? I still think my Poisened RBF idea is a good one. To Gigi: The Pres. said that? I still think it COULD be a noose or something, but Dante's theory seems to be more likely....
|
|
egad
Reptile Researcher
9 years of amazing writing, it comes to this...
Posts: 34
|
Post by egad on Jul 28, 2006 16:35:27 GMT -5
Back to the thing about the Baudelaire parents.... What if part of the secret is something we suspected all along....that Beatrice is the Baud mom and she is alive??
What if Lemony only wasn't upset that Beatrice married Mr. Baud because he loved her, but also because he knew mr. baud is bad and would turn her bad and they turned olaf bad by making him angry by killing his parents.....
sorry if that doesn't make much sense
O...also, i think it just means the end of your rope as in you can't stand it any longer and this will be the point in time when you weep weep in regret that you read the series like he has said for a very long time
|
|