|
Post by notanorphan on Nov 5, 2003 22:33:07 GMT -5
ok. when the word has a vowel sound at the beginning, use 'an', like 'an hour' (it has an 'o' sound at the beginning). hallucination has an 'h' sound, so use 'a' (and 'h' is pronounced ay-chu, so its 'an h')
|
|
|
Post by notanorphan on Nov 5, 2003 22:34:44 GMT -5
i also noticed- in THH, violet leaves in a hospital gown. in tcc, she shares the suit with klaus to be a 2 headed person, presumably with the hospital gown. in tss, she has her regular clothes again (well k and v get out of the suit and are wearing normal clothes)
|
|
|
Post by SnicketFires on Nov 7, 2003 20:26:50 GMT -5
i noticed that to... in the beginning of TCC it says something about violet and klaus putting there disguise over their clothes, and it says about violets gown. in the pic in the bignining of TSS she and klaus are in there regular clothes, without scars, grey hair & they are wearing glasses and/or ribbons. They arent dressed as freaks. i know it says they get out of the disguise, but i would think that A) violet in gown not violet in dress and B) would Brett helquist have drawn a dress if he was told to?
|
|
|
Post by Keya on Nov 8, 2003 13:15:41 GMT -5
I saw that too. And what about Violet's shoes? At the end of THH I don't think she had them on, but in TCC and TSS she apparently has them on.
|
|
|
Post by cwm3 on Nov 8, 2003 14:33:00 GMT -5
There are a LOT of grammatical mistakes in TWW --- but I think this was a delibrate joke.
|
|
|
Post by SnicketFires on Nov 8, 2003 14:54:22 GMT -5
ya, because josephine was a grammer nut.
|
|
|
Post by SnicketFires on Nov 14, 2003 19:35:04 GMT -5
Y'know josephines note, that had all thos grammer errors, to lead to CURDLED CAVE? well, i thought that these were connected somehow. Theres many errors in the series- whether DH put them there or its the publishers fault - like 'thoroughout' instead of throughout in TSS, and im sure that somewhere lemony is talking about his "comprades". i looked up "comprade" and the closest i came was compradors, which has nothing to do with "comrades".
i think "comprades" was in TSS or LSUA. ill check soon
|
|
|
Post by Keya on Nov 14, 2003 19:51:58 GMT -5
I'm not sure if you'd count this as a mistake, but on pg. 90 of TAA Nero actually remembers the Quagmires are triplets.
|
|
|
Post by Ally. on Nov 14, 2003 21:45:06 GMT -5
somewhere in chapter 2 of TMM, the word 'the' is used twice in a row.
|
|
|
Post by SnicketFires on Nov 15, 2003 23:28:54 GMT -5
i'll have to check those out...i really dont want to read the whole series over again for spellling mistakes, i JUST did it, and was finishing off with LSUA.
|
|
Mikey
Bewildered Beginner
Posts: 9
|
Post by Mikey on Nov 16, 2003 1:44:39 GMT -5
Did anyone else notice on page 254 5th line from the bottom that it's mispelled "handiwork"?
|
|
|
Post by SnicketFires on Nov 16, 2003 14:59:44 GMT -5
what book is that?
|
|
Mikey
Bewildered Beginner
Posts: 9
|
Post by Mikey on Nov 16, 2003 16:01:51 GMT -5
TSS
|
|
|
Post by notanorphan on Nov 16, 2003 16:11:28 GMT -5
actually, handiwork is spelled correctly *grabs dictionary* handiwork, noun.1. work done by a person's hands. (SYN) handwork. 2. work that a person has done by himself, or work that another agent has done by itself. Ex. A tree is the handiwork of nature. 3. the result of a person's action.
handywork is not in the dictionary.
|
|
|
Post by SnicketFires on Nov 17, 2003 22:08:49 GMT -5
mine is spelled "handiwork", but i thought handiwork was spelled differently
|
|