|
Post by Violent BUN Fortuna on Jun 1, 2016 16:09:44 GMT -5
From that script fragment I got the impression it might be Gustav and Jacquelyn's parents (I know, they have different last names, but one could be a disguise or something). 'Our missing parents' could just be a way of referring to a set of parents they've been looking for, but it sounds quite familiar, like it's actually J + G's parents.
I doubt very much they are the Baudelaires' parents -- I suspect a red herring -- but who knows?
|
|
|
Post by Lenny Anwhistle on Jun 2, 2016 16:42:31 GMT -5
No, my darling Albert is right. Nobody asked the Baudelaires. This should be a meme; PRONTO. (Can you help me whether I used the semicolon correctly; I don't wanna disappoint Josephine.)
|
|
|
Post by bear on Jun 2, 2016 16:51:02 GMT -5
you used it wrong twice
|
|
|
Post by Lenny Anwhistle on Jun 2, 2016 20:06:02 GMT -5
You didn't use a capital letter and period, so there goes your Grammar Nazi Certificate. Besides, I need some actual help there.
|
|
|
Post by lorelai on Jun 3, 2016 2:30:23 GMT -5
The rule of thumb for a semicolon is that it combines two sentences; (see, that could be the end of a sentence( if whatever you put the semicolon in front of can stand by itself, you're good. I'm no Josephine, but I have a BA in English and will be starting my masters in creative writing this August.
|
|
|
Post by gliquey on Jun 3, 2016 5:13:41 GMT -5
Semicolons are often interchangeable for colons or hyphens; this is an example of where all three pieces of punctuation would work. As lorelai says, they just combine two sentences. In your first example, "pronto" isn't really a full sentence by itself (a comma would have worked); in the latter case, the "Can you..." clause needs a question mark at the end, so you can't have a semi-colon there. At least, that's my opinion, and what I think the rules are in standard English.
Anyway, I have to agree that "Nobody asked the Baudelaires" (or "Blanched", as Dante labelled it) is very cleverly written and quite funny - it's probably my favourite fragment so far, not least because it was one I was sent.
|
|
|
Post by A comet crashing into Earth on Jun 3, 2016 8:15:01 GMT -5
There isn't really a wrong way to; use a semicolon, though.
|
|
|
Post by lorelai on Jun 4, 2016 1:07:29 GMT -5
I agree with Gliquey on both the semicolon talk and the fragment. To be on topic, it's one of those lovely adaptation moments that fans of the source material love, but gives us enough of a surprise that we don't feel like we're reading a line for line recreating with lines stolen by other characters, yet can be equally enjoyed by newcomers. I can also see that blanched bit either being left as it stands, so we can work out the fact that both boys are right (but Klaus is more correct in context), or Lemony cluing in the extra joke. I'd be fine either way.
|
|
|
Post by Dante on Jun 28, 2016 2:48:38 GMT -5
Linda has brought us a new script excerpt; I've added it as "Justice 2": I got a package today! It contains a mini flag that says accuse freedom of having rabies, a book called Klickitat by Peter Rock, a scrap of paper with a childish drawing on it and some writing I can't make out, that is apparently a bookmark made by Mr. Rock's daughters, and another scrap of paper explaining the items and with a script fragment on the back. I'll edit my post in a bit with photos and a transcript. LEMONY SNICKET (V.O.) The Baudelaires did not understand why they were now off toward an unknown relative, instead of living with Justice Strauss. She shelves it. As she does, she spots The Incomplete History of Secret Organizations, still half-sticking out. LEMONY SNICKET (V.O.) But as with so many unfortunate events in life, just because you don't understand it doesn't mean it isn't so. (CONTINUED)
|
|
crono288
Catastrophic Captain
Posts: 70
Likes: 45
|
Post by crono288 on Jun 28, 2016 4:10:57 GMT -5
I think the most interesting tidbit is that the book is "still" half-sticking out, which seems to imply we'll see the book being read (or at least half-de-shelved) at some point earlier on, perhaps by the Baudelaires?
|
|
|
Post by gliquey on Jun 28, 2016 10:58:41 GMT -5
I think the most interesting tidbit is that the book is "still" half-sticking out, which seems to imply we'll see the book being read (or at least half-de-shelved) at some point earlier on, perhaps by the Baudelaires? Very good point - I didn't notice that. We know from Quigley in TSS that Uncle Monty's library had books relating to V.F.D., so it could be a potential recurring theme to have a book in each library hinting at the organisation in some way.
|
|
|
Post by lorelai on Jun 28, 2016 11:03:05 GMT -5
Or even, though it's a bit of a leap, Fernald. He does effectively chase Klaus out of Justice Strauss's library, and if that scene were extended (we do see him looking at the shelves, but Klaus has hidden the book under his shirt), he could possibly spot the book and then decide not to read it; from where he stands now, it's a good thing that VFD could be in there, and if it isn't, well he's left it behind.
|
|
|
Post by snicket24601 on Jun 28, 2016 12:43:33 GMT -5
Finally another piece of information about the series. I think I've become too emotionally invested now; I am far too excited about a few lines of script. I'm worried that my expectations are too high and I'll be disappointed (again).
|
|
|
Post by Dante on Jun 28, 2016 13:54:32 GMT -5
It's a risk, but this atmosphere of optimism creates a really pleasant posting culture. It's not like back during the build-up to the movie, where everyone felt kind of ideologically compelled to hate it.
|
|
|
Post by kanyewestwing on Jun 29, 2016 18:50:42 GMT -5
|
|